Arrow
Arrow
Slider

JAPANISCH, ENGLISCH und FRANZÖSISCH ins DEUTSCHE

Ich heiße Andrea Bernard und habe mich auf die Übersetzung technischer Dokumente aus den Bereichen Elektronik, Telekommunikation, additive Fertigung, Automobiltechnik sowie Medizintechnik spezialisiert. Ich übersetze Ihre japanischen, englischen und französischen Dokumente und Patente in schönes, präzises und klar verständliches Deutsch.

Ich bringe Ihre Texte zum Leuchten - das Motto meines Unternehmens THE SPARK.

10 Gründe, warum meine Kunden sich für mich entscheiden:

1. Ich komme beruflich aus dem technischen Bereich - weiß also, wovon ich rede.

2. Ich arbeite zusätzlich als technische Journalistin und Autorin (Deutsch und Englisch). Schreiben und Übersetzen sind meine Leidenschaften, und ich schreibe gut. Komplizierte technische Zusammenhänge anschaulich erklären. Den Leser in ein Gespräch verwickeln, ihn ansprechen und mitnehmen. Den Funken überspringen lassen.

Weiter lesen...

3. Ich liebe es zu übersetzen, jeden Tag neu.

4. Ich bin zuverlässig und übersetze schnell und trotzdem korrekt. Ich will nicht nur wissen, wie ein Begriff übersetzt wird, sondern auch, was er bedeutet. Ich übersetze Zusammenhänge und Bedeutungen, nicht bloß Worte. Terminologierecherche im Kontext ist für mich ein Bedürfnis. Ich liebe Technik, und ich will wissen, wie die Dinge funktionieren.

5. Ich setze auf langfristige und vertrauensvolle Beziehungen zu meinen Kunden, und ich denke mit, auch wenn etwas nicht direkt in meinen Aufgabenbereich gehört. Ich zeige potentielle Probleme auf und biete Lösungen.

6. Ich habe 10 Jahre in Japan gelebt und dort in einem englisch-/japanischsprachigen Umfeld im IT-Bereich als Unternehmensberaterin gearbeitet. Ich kenne Land und Leute, spreche fliessend die Sprache und bin fasziniert von japanischen Technologien. Seit 2008 lebe ich in der Nähe von Paris in Sevres mit seiner großen internationalen Community (französisch, deutsch und englisch).

7. Weil ich noch besser verstehen wollte, was wirklich gute Übersetzungen ausmacht, habe ich neben meiner Arbeit als Übersetzerin ein Übersetzerstudium absolviert und dann die Prüfung zum staatlich geprüften Übersetzer Englisch/Deutsch abgelegt.

8. Ich bilde mich ständig weiter, sowohl sprachlich als auch fachlich. Besuche auf Fachmessen, Weiterbildungsseminare bei den Übersetzer-Berufsverbänden, Lektüre von mehrsprachiger Fachliteratur, ich bin neugierig und will auf dem Laufenden bleiben.

9. Seit 2013 unterrichte ich an der Universität Paris 3 (ESIT) Studenten im Master 1 und 2 im Fach "Technische Übersetzung Englisch > Deutsch". Der Unterricht macht mir großen Spaß und hält mich fit. Am Besten lernt man etwas Neues, indem man es Anderen beibringt.

10. Ich kommuniziere gerne mit meinen Kunden und Kollegen. Ich bin humorvoll und kann gut mit konstruktiver Kritik umgehen. Ich suche immer nach einem gemeinsamen Kompromiss, nach einem fairen Ergebnis für beide Seiten.

Kontakt

Andrea BERNARD
SPARK ASSOCIATES SAS
19, Rue de Ville d’Avray
92310 Sevres, Frankreich
Tel: +33-6-4807-8824
E-Mail: info@thespark.info

› Hier ein Angebot anfordern

Leistungen

Technische Fachübersetzungen

Japanisch > Deutsch
Englisch > Deutsch
Französisch > Deutsch

Übersetzung und Lektorat von technischen Texten und Dokumenten

Softwarelokalisierung

Terminologiearbeit

Fachgebiete

Mikroelektronik & Elektronik
Informationstechnologie & Software
Telekommunikation & Netzwerke
Medizintechnik & Medizin
Automobiltechnik

sowie Patente in diesen Bereichen.

Dokumentarten

Patente, DIN-Normen, Datenblätter, Marketingtexte, Broschüren und Kataloge, technische Handbücher, Bedienungsanleitungen und Spezifikationen, Webseiten, Powerpoint-Präsentationen, Bedienungsanleitungen von Software und Hardware, grafische Benutzeroberflächen (Lokalisierung), firmeninterne technische Kommunikation, Bücher.

 

Über mich

The Spark - beim Übersetzen muss der Funke überspringen

Weiter lesen...

Slider